Tarqíq de la rá ( ر )

Hace mucho tiempo desde escribí acerca de la regla del Tafkhím de la rá. Recuerden que Tafkhím significa que la se pronuncia para que suene grueso. La próxima regla se llama Tarqíq de la rá, y requiere pronunciar la letra delgado y llanamente. Literalmente, Tarqíq significa “Adelgazamiento”.

Se hace Tarqíq de la rá en tres circunstancias:

1. La está mutajarrikah tiene un kasrah, como la palabra “Rizq” en el ejemplo siguiente de Surah Al Fajr:

(89:16: En cambio. cuando le prueba restringiéndole su sustento, dice: “¡Mi Señor me ha despreciado!”)

Esta regla aplica igualmente cuando la es mushaddadah (que tiene una shaddah).

2. La está sákinah y se precede por un kasrah, como la palabra “Firaun” en el verso siguiente:

(89:11: con Faraón el de las estacas,)

Sin embargo, hay dos excepciones a la regla general:

i.            Si el kasrah que precede la es temporario debido a un jamzat al wasl, entonces la se pronunciará con tafkhím. Por ejemplo, la primera palabra del verso siguiente:

(89:28: ¡Vuelve a tu Señor, satisfecha, acepta!)

ii.            La es seguida, en la misma palabra, por una de las letras de isti’lá’. (véase la introducción de la nota Tafkhím de la rá). En ese escenario, habría Tafkhím en puesto de Tarqíq. Por ejemplo, la palabra “Mirsád” en este verso de Surah Al Fajr:(89:14: Tu Señor está, sí, al acecho.)

3. La está sákinah, se precede por otra letra sákinah, y esa letra se precede por una letra mutajarrikah que tiene un kasrah. Bajo estas circunstancias, pronunciaríamos la con Tarqíq. Por ejemplo, cuando pausamos de recitar en la ultima palabra del verso:

(89:5: ¿No es esto un juramento para el dotado de intelecto?)

En otra versión de esta regla, la rá sákinah se precede por una yá sákinah, y en este caso siempre se va a pronunciar la con Tarqíq. Por ejemplo, cuando pausamos de recitar en la palabra “Khabír” del ultimo verso de Surah Al Ádiyát:

(100:11: Ese día, su Señor estará, ciertamente, bien informado de ellos?)

Con estas reglas, cumplimos las reglas de Tafkhím de la rá. En la próxima nota, vamos a aprender las reglas de la pronunciación de la lám, si Dios quiere.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: